Answer (1 of 6): I know that 告げ口 (tsugeguchi) means someone who has a habit of telling on others. A snitch, in slang terms. 告げ口をする (tsugeguchi wo suru) means “to do the snitch thing”, or to tell a secret to someone else. As for “spilling the beans”, the closest to that is うっかり秘密を漏らす (Ukkari himit
What are the best Japanese idioms? - Quora
What is the origin of the phrase 'spill the beans'? - Quora
What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' ( meaning to leak a secret)? - Quora
qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-2e2fb654727f463ab93
What are some common American idioms or sayings that are difficult for a foreigner to understand? - Quora
Spill The Beans Meaning, Examples, Synonyms
What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' ( meaning to leak a secret)? - Quora
What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' ( meaning to leak a secret)? - Quora
What are some common American idioms or sayings that are difficult for a foreigner to understand? - Quora
What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' ( meaning to leak a secret)? - Quora
qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-4842903540153fca0bd